I stopped into this shop for the first time today. It's an adorable little place run by Chinese who have, from what I can tell, never spoken to (or maybe even seen in real life) a white person before. I was able to tell because the employees making drinks instantly turned red and got really stressed out about what to say to me. This is the interesting thing; I'm in China and can only order food and direct taxi drivers. But some locals get worried about me understanding them, not the other way around. And so while trying to order tea, the poor guy taking my order could barely keep it together.
That is the foreigner effect. Which I'm sure you can tell is actually not an official term, but it seems better than foreign-people-make-Chinese-people-nervous-and-shy-effect.
There was one more thoroughly entertaining part of my visit to this shop today. Among many things that are confusing about China, there is the tendency for translations from Chinese to English to be done over something like Google translate. The result, of course, is that most of the time, translations are incorrect. Prime example? Germ Milk Tea was on the menu.
GERM. MILK. TEA.